Yiddish: Difference between revisions
No edit summary Tags: Visual edit Mobile edit Mobile web edit |
No edit summary Tags: Visual edit Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 11: | Line 11: | ||
In 1925, a group of Yiddishists in Vilna, Lithuania, decided to establish uniform writing rules in Yiddish called "YIVO rules." The Orthodox Jewish community did not accept these rules at the time, but today most write almost according to these rules. | In 1925, a group of Yiddishists in Vilna, Lithuania, decided to establish uniform writing rules in Yiddish called "YIVO rules." The Orthodox Jewish community did not accept these rules at the time, but today most write almost according to these rules. | ||
The Orthodox distanced themselves from these rules because the institution was suspected of heresy and closeness to Zionism. The Soviets objected because they opposed Hebrew words in their Hebrew spelling and wrote, for example, "shabes" instead of "Shabbat" and "khazen" instead of "chazan." The Chassidim would joke about this writing style, saying "By them 'truth' - Emes is without an aleph, and 'troubles' - Tzoros- without an end..." | The Orthodox distanced themselves from these rules because the institution was suspected of heresy and closeness to Zionism. The Soviets objected because they opposed Hebrew words in their Hebrew spelling and wrote, for example, "shabes" instead of "Shabbat" and "khazen" instead of "chazan." The Chassidim would joke about this writing style, saying "By them 'truth' - Emes is without an aleph, and 'troubles' - Tzoros- without an end..."<ref>without the letter ״ת״</ref> | ||
However, it was established in Yiddish - and this is accepted by both the Orthodox and YIVO rule founders - that words originating from Hebrew are written as they appear in their original form. | However, it was established in Yiddish - and this is accepted by both the Orthodox and YIVO rule founders - that words originating from Hebrew are written as they appear in their original form. | ||