Open main menu
Home
Random
Log in
Settings
About Chabadpedia
Chabadpedia
Search
Editing
The Rebbe as Melech HaMoshiach
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Advanced
Special characters
Help
Heading
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Format
Insert
Latin
Latin extended
IPA
Symbols
Greek
Greek extended
Cyrillic
Arabic
Arabic extended
Hebrew
Bangla
Tamil
Telugu
Sinhala
Devanagari
Gujarati
Thai
Lao
Khmer
Canadian Aboriginal
Runes
Á
á
À
à
Â
â
Ä
ä
Ã
ã
Ǎ
ǎ
Ā
ā
Ă
ă
Ą
ą
Å
å
Ć
ć
Ĉ
ĉ
Ç
ç
Č
č
Ċ
ċ
Đ
đ
Ď
ď
É
é
È
è
Ê
ê
Ë
ë
Ě
ě
Ē
ē
Ĕ
ĕ
Ė
ė
Ę
ę
Ĝ
ĝ
Ģ
ģ
Ğ
ğ
Ġ
ġ
Ĥ
ĥ
Ħ
ħ
Í
í
Ì
ì
Î
î
Ï
ï
Ĩ
ĩ
Ǐ
ǐ
Ī
ī
Ĭ
ĭ
İ
ı
Į
į
Ĵ
ĵ
Ķ
ķ
Ĺ
ĺ
Ļ
ļ
Ľ
ľ
Ł
ł
Ń
ń
Ñ
ñ
Ņ
ņ
Ň
ň
Ó
ó
Ò
ò
Ô
ô
Ö
ö
Õ
õ
Ǒ
ǒ
Ō
ō
Ŏ
ŏ
Ǫ
ǫ
Ő
ő
Ŕ
ŕ
Ŗ
ŗ
Ř
ř
Ś
ś
Ŝ
ŝ
Ş
ş
Š
š
Ș
ș
Ț
ț
Ť
ť
Ú
ú
Ù
ù
Û
û
Ü
ü
Ũ
ũ
Ů
ů
Ǔ
ǔ
Ū
ū
ǖ
ǘ
ǚ
ǜ
Ŭ
ŭ
Ų
ų
Ű
ű
Ŵ
ŵ
Ý
ý
Ŷ
ŷ
Ÿ
ÿ
Ȳ
ȳ
Ź
ź
Ž
ž
Ż
ż
Æ
æ
Ǣ
ǣ
Ø
ø
Œ
œ
ß
Ð
ð
Þ
þ
Ə
ə
Formatting
Links
Headings
Lists
Files
References
Discussion
Description
What you type
What you get
Italic
''Italic text''
Italic text
Bold
'''Bold text'''
Bold text
Bold & italic
'''''Bold & italic text'''''
Bold & italic text
== In the Years 1992-1994 == Starting from Simchas Torah 1992, the Rebbe began regularly and publicly encouraging, even in front of media cameras, the Chassidim's singing of "Yechi Adoneinu Moreinu V'Rabbeinu Melech HaMoshiach L'olam Va'ed" when he would exit to the crowd after prayer. From then on, the Rebbe encouraged and approved many publications about him being Melech HaMoshiach. In Cheshvan 1993, Rabbi Wolpo published his book "Yechi HaMelech HaMoshiach", as a continuation of his previous book. This book explained how the signs of Moshiach are fulfilled in the Rebbe. The book received approbations from many rabbis, even outside of Chabad, including: the Rishon L'Tzion Rabbi Mordechai Eliyahu, Rabbi Ovadia Yosef, and Rabbi Meir Mazuz. In Kislev 1993, the Rebbe approved for the shliach Rabbi Yoram Ulman from Australia to study from the book with his mekuravim about who is Moshiach and blessed that the learning should be successful. The Rebbe approved Rabbi Tzvi Greenblatt to translate several chapters from the book to Spanish. Towards Chanukah 1993, Chabad mobile units went out on a campaign with the slogan "Welcome King Moshiach" accompanied by the Rebbe's picture. The campaign received the Rebbe's blessing and consequently the encouragement of Chabad rabbis and received widespread media coverage. After the parade, the plexiglass sign was brought to the Rebbe and the Rebbe responded with an especially broad smile. Such a sticker with the text 'Welcome King Moshiach' was even hung in 770 in 1993 and was visible to the Rebbe. Additionally, a sign with this text was hung facing the balcony where the Rebbe sat on Purim and the Rebbe looked at it. On 26 Teves 1993, the secretary Rabbi Chaim Yehuda Krinsky asked that since the shluchim are passionately involved in publicizing the message of "The time of your redemption has arrived" etc. - and the whole time the Rebbe nodded his holy head in affirmation - and now there are those who want to renew the matter of publicizing the identity of Moshiach, that there is an obligation to publicize that the Rebbe is Melech HaMoshiach - here the Rebbe stopped nodding his head in affirmation. The secretary asked: Does this mean the Rebbe is not pleased with this matter? And the Rebbe shook his head in negation. The secretary continued and asked: Does this mean the Rebbe doesn't want to answer about this? And the Rebbe nodded in affirmation. He asked again: Does the Rebbe want to answer the question at another time? And the Rebbe shook his head in negation, and again he asked: Does the Rebbe not wish to answer about this? And the Rebbe responded in affirmation. After several minutes the secretary asked again and the Rebbe did not respond to his words. He asked: Is there something to tell the shluchim about this topic? And the Rebbe responded in negation. During that period, the Rebbe approved for many people to publicize his identity as Moshiach in their locations. That same year towards the month of Menachem Av, the Rebbe approved for the first time to add the title 'Melech HaMoshiach' to his name within the book Besoras HaGeulah that was published by Chabad's official publishing house, Kehot. The Rebbe's previous firm opposition, versus the approval of publication afterwards, was explained by the Rebbe's chozer, Rabbi Yoel Kahn: "The directive not to say about the Rebbe that he is the one who will soon be revealed as Melech HaMoshiach, was said initially in order to change. After all, everyone agrees that very soon when the Rebbe will receive instruction and empowerment from Hashem to be revealed as Melech HaMoshiach, to build the Beis Hamikdash and gather the dispersed of Israel - certainly it will be possible to say explicitly that he is Melech HaMoshiach, and from this it is understood that initially this directive was meant to change." Let me translate this document to English while maintaining the Judaic terms and formatting as requested.
Edit summary
(Briefly describe your changes)
Please note that all contributions to Chabadpedia are considered to be released under the GNU Free Documentation License 1.3 or later (see
Chabadpedia:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Close
Loading editor…